Site Overlay


Get this from a library! Lietuvos statutai: jų kūrėjai ir epocha. [Stanislav Antonovich Lazutka]. metų Lietuvos Statutas (The Lithuanian Statute of ). Vol. 2, Tekstai ( The texts). Kaunas: “Spindulio” bendrovės spaustuvė, Lauchert, Friedrich. Lietuvos statutai, jų kūrėjai ir epocha: [, by Stasys. Lietuvos statutai, jų kūrėjai ir epocha: [, , ]. by Stasys Lazutka. Print book. Lithuanian.

Author: Gazilkree Goktilar
Country: South Sudan
Language: English (Spanish)
Genre: Sex
Published (Last): 10 August 2018
Pages: 382
PDF File Size: 17.56 Mb
ePub File Size: 20.83 Mb
ISBN: 155-4-25309-408-9
Downloads: 4084
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tall

Vikisritis:Teisė – Vikipedija

The main lietuvod of the First Statute was to standardise and collect various oietuvos and customary laws in order to codify them as a single document. It was in force in the territory of Lithuania until when it got replaced by the Russian laws.

However, these plans came to naught when Russia, abetted by Austria and Prussiapartitioned the Commonwealth, staturai leaving the Lithuanian Statutes in effect in Lithuania until Articles with Lithuanian-language external links Webarchive template wayback links CS1 Lithuanian-language sources lt Articles needing additional references from May All articles needing additional references Pages using multiple image with auto scaled images All articles with unsourced statements Articles with unsourced statements from November Articles with unsourced statements from June Use dmy dates from May Please help improve this article by adding citations to reliable sources.

They formed the basis of the legal system of the Grand Duchy.


Views Read Edit View history. The Statutes consist of three legal codesandall written in Ruthenian languagetranslated into Latin and later Polish. The Statutes of Lithuaniaoriginally known as the Statutes of the Grand Duchy of Lithuania were a 16th-century codification of all the legislation of the Grand Duchy of Lithuania and its successor, the Polish—Lithuanian Commonwealth.


One of the main sources of the statutes was Old Russian Law. Unsourced material may be challenged and removed.

Description Exhibit description Pilnas pavadinimas: Yet, the hurdles for lietjvos peasant to have a noble tried and convicted were nevertheless higher than the other way around. Copying or imitating design elements on other websites is strictly forbidden. Inefforts were made to change the system and do away with the privileges of the nobility, creating a constitutional monarchy with a modern citizenry see Constitution of 3 May.

The main author and editor of this statute was the great Chancellor of Lithuania Lew Sapieha of Ruthenian origin. Retrieved 17 February Close Lietuvoa and video information about the exhibit Audio information. The Grand Duke did this because of pressure from the Lithuanian nobilityas the expansion of nobles’ rights since the publication of the first statute had made it redundant.

In this category fall e.

The First Lietuos was drafted in and came into power in by the initiative of the Lithuanian Council of Stautai. Many of these offices at the time were held by members of the Sapieha family, and the changes were at least partly made with a view statjtai reducing their power.

The statute in turn declared the laws that conflicted with itself to be unconstitutional. In the event that the author is unknown or anonymous, it must be indicated that the author is unknown or anonymous. Retrieved from ” https: National Museum Palace of the Grand Dukes of Lithuania the provided information is only for reading and watching purposes. Translations of the statute were printed in Muscovite Russia and shatutai in Poland, where at that time laws were not thoroughly codified and the Lithuanian statute was consulted in some cases where respective Polish laws were unclear or missing.


Malleus Maleficarum ; also the statute codified that crimes committed by or against people from different social ranks were nevertheless punished alike, following the stxtutai of equal worth of human life. Retrieved 6 September Statutes of Lithuania were translated to Latin because of it’s superior terminology and to avoid ambiguity.

A group often opposing the statute was the Polish nobility, which viewed them as unconstitutional, because the Union of Lublin stipulated that no law could conflict with the law of the Union. The third variant of the Statute had particularly many humane features, such as: The Statutes stathtai Lithuania were a sign of the progressive European legal tradition, and were cited as precedent in Polish and Livonian courts.

In everyday legal practice, the statute trumped the union treaty. If the photo of the exhibit is created by the photographer, the photographer’s name and surname must be specified.